Discussion utilisateur:Nellyja

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bienvenue sur Wikipédia, Nellyja !


Bonjour, je suis Framawiki, et je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.

Wikipédia est une formidable aventure collective, toujours en construction. La version francophone comporte aujourd'hui 2 608 243 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : n’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, ou à laisser un message sur le forum des nouveaux. Une réponse vous sera apportée avec plaisir !

Wikipédia repose sur des principes fondateurs respectés par tous :

  1. Encyclopédisme et vérifiabilité (s'appuyer sur des sources reconnues) ;
  2. Neutralité de point de vue (pas de promotion) ;
  3. Licence libre et respect des droits d'auteurs (pas de copie ou plagiat) ;
  4. Savoir-vivre (politesse et consensus) ;
  5. N'hésitez pas à modifier (l'historique conserve tout).

Vous êtes invité(s) à découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre

Un livret d'aide à télécharger, reprenant l’essentiel à savoir, est également à votre disposition.

Je vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipédia.

À bientôt !

P.S. Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature (aide).
Framawiki (discuter) 17 mars 2017 à 13:44 (CET)[répondre]

Malheureusement, je n’ai rien trouvé de libre sur elle. Le plus simple c'est d'essayer de contacter des propriétaires de photos publier sous licence non libre, et de demander à en publier une ou deux en libre. Regarde du côté des photographes amateurs sur des photos de concert par exemple. --Lyokoï (discuter) 19 mars 2017 à 12:56 (CET)[répondre]

traduction à voir[modifier le code]

Notification Lyokoï : https://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Nellyja/Brouillon2 Voici ce que j'ai pu écrire pour le moment. La traduction de la version allemande est assez complexe donc je me réfère également au site anglais. --Nellyja (discuter) 21 mars 2017 à 20:26 (CET)[répondre]
C'est pas mal, mais il y a beaucoup d'information non-sourcée. --Lyokoï (discuter) 22 mars 2017 à 08:35 (CET)[répondre]

Notification Lyokoï : Notification Framawiki : J'ai pu progresser grâce à de nouvelles sources sur elle, je me suis par contre éloignée de la version allemande qui n'est pas toujours sourcée, voici ce que ça donne pour le moment, les deux premiers bouts ne sont pas de moi, j'ai uniquement récupéré sur l'article pour avoir une idée de la structure globale : https://fr.wikipedia.org/wiki/Utilisateur:Nellyja/Brouillon2 (je sais mes sources ne sont pas bien organisés!) --Nellyja (discuter) 26 mars 2017 à 17:25 (CEST)[répondre]

Laura Nyro bis[modifier le code]

Salut, Nellyja. Je suis l'auteur de l'article en de:wp, où t'as demandée pour mes sources. Bon, tu peux les trouver sous "Literatur" dans mon article :

Texte und Noten ihrer Songs

  • Time and Love: The Art and Soul of Laura Nyro (The Laura Nyro Songbook). hg. von Milton Okun, Cherry Lane Music Company, New York 2002, (ISBN 1-57560-487-6)
  • Laura Nyro: Lyrics and Reminiscences. Cherry Lane Music Company, New York 2004, (ISBN 1-57560-648-8)

Biographie

  • Michele Kort: Soul Picnic: The Music and Passion of Laura Nyro. Thomas Dunne Books/St. Martin′s Griffin Press, New York 2002, (ISBN 0-312-30318-1)

Artikel in Lexika u.ä.

  • Donald Clarke (Hg.): The Penguin Encyclopedia of Popular Music. Penguin, London/New York 19982, (ISBN 0-14-051370-1), Seite 940f.
  • Robert Dimery (Hg.): 1001 Alben. Musik, die Sie hören sollten, bevor das Leben vorbei ist. Olms, Zürich 2006, (ISBN 3-283-00526-5), Seite 137
  • Julia Edenhofer: Das große Oldie Lexikon. Bastei-Lübbe, Bergisch Gladbach 19922., (ISBN 3-404-60288-9), Seite 452f.
  • Christian Graf und Burghard Rausch (Hg.): Rockmusiklexikon. Amerika, Afrika, Asien, Australien. Fischer, Frankfurt/M. 2003 (erg. Neuausgabe), (ISBN 3-596-15870-2), Band 2, Seite 1191f.
  • Barry Graves, Siegfried Schmidt-Joos, Bernward Halbscheffel (Hg.): Rock-Lexikon. Rowohlt, Reinbek 2003 (Einbändige Sonderausgabe), (ISBN 3-499-61588-6), Seite 658f.

En plus, je te recommande la page autorisée de Laura → http://www.lauranyro.com/ et celle chez allmusic.com → http://www.allmusic.com/artist/mn0000137474 (en Anglais, tous les deux).

Encore un renseignement au sujet des droits d'auteur : lorsque tu veux traduire un grand part de cet article de qualité, tu dois demander un importateur transwiki dans fr:wp (Aide:Déplacement d'un article vers un autre projet) . Amicalement : --Wahrerwattwurm Boîte aux lettres 23 mars 2017 à 13:25 (CET)[répondre]

P.S. J'ai vu il n'y a qu'un instant que tu as déjà commencée avec la modification de l'article en fr:wp, expressément sur la base de mon article. Alors, je dois te prier de respecter les règles de Wikipedia concernant les droits d'auteur et demander un import de l'historique complèt de la version allemande. Merci bien. --Wahrerwattwurm Boîte aux lettres 23 mars 2017 à 16:29 (CET)[répondre]


Notification Wahrerwattwurm :. J'ai arrêté de publier sur l'article en français. Je traduis mais je suis nouvelle donc je vais éviter de toucher avant de faire des erreurs. Pour le moment, les parties traduites sont dans mes brouillons. Je demanderais de l'aide à quelqu'un de plus au courant que moi bientôt =). Pour les sources, je les reprends en vérifiant à chaque fois et je suis obligée de parfois mettre de côté des éléments, je cherche à reprendre les infos mais en m'appuyant également sur la version anglaise. J'ai aussi des interrogations sur le plan de l'article qui me semble pas tout à fait adapté dans la logique française. Je ne sais donc pas encore si je pourrais faire tout cela...

Einladung zur noborder

2015
2015
Hallo Nellyja,

Wir haben einen Edit-A-Thon organisiert, der im Rahmen der Frankfurter Buchmesse stattfinden wird. Frankreich steht im Mittelpunkt der diesjährigen Frankfurter Buchmesse (Gastland). Wir organisieren das Verfassen und Übersetzen von Artikeln über Autoren und Literaturthemen zwischen der deutsch- und französischsprachigen Wikipedia.

Die Kosten für An-/Abreise und Unterkunft kann bei WMDE beantragt werden. Die Buchmesse findet vom 11. bis 15. Oktober statt. Mindestdauer für Teilnahme (wenn Anreise und Hotel organisiert via WMDE) ist zwei Tage.

Bei Interesse kannst Du mich auch über WikiMail kontaktieren. Mehr Infos und die Möglichkeit, sich bei Interesse einzutragen, hier (Französisch, Englisch, Deutsch): WikiProjekt Frankfurter Buchmesse 2017

Vielen Dank und ich würde mich freuen, Dich in Frankfurt begrüßen zu dürfen. Jens Best (Diskussion, sowie Ptolusque (Diskussion)
borderless Info: Bitte antwortet nicht hier, sondern schreibt uns auf der Projektseite.


Invitation à la noborder

2015
2015
Bonjour Nellyja,

Nous avons organisé un Edit-A-Thon, qui aura lieu dans le cadre de la Foire du Livre de Francfort. Cette année, la France est au cœur du salon du livre de Francfort (pays hôte). Nous organisons la rédaction et la traduction d'articles sur des auteurs et des sujets littéraires entre les Wikipédia germanophones et francophones.

Les frais d'arrivée/départ et d'hébergement peuvent être demandés auprès de WMDE. La Foire du Livre aura lieu du 11 au 15 octobre (deux jours de participation minimum)

Si vous êtes intéressé, vous pouvez me contacter par email. Plus d'informations et la possibilité de s'inscrire (français, anglais, allemand): Wiki-Projet Foire du livre de Francfort

Merci et je serais heureux de vous rencontrer à Francfort. :) Jens Best (Discussion) et Ptolusque (Discussion)

borderless Note: Ne répondez pas ici, mais écrivez-nous sur le site du projet.

Mannequin ?[modifier le code]

Bonjour. Mannequin est toujours masculin même pour une femme. Cdlt, --Arroser (râler ?) 13 octobre 2017 à 22:25 (CEST)[répondre]

Arroser : mon problème est le sens total de la phrase, je me demande si la phrase ne doit pas être allongée. C'est un mannequin et UNE comédienne... mais peut-être que je me trompe..., Cdt --Nellyja (discuter) 13 octobre 2017 à 23:34 (CEST)[répondre]
il est plus facile de changer de phrase que de changer de sexe. Émoticône sourire --Arroser (râler ?) 13 octobre 2017 à 23:38 (CEST)[répondre]